<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>大大泡泡</title>
  <link>http://cwyshine.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[人最怕的不是失败本身，而是失败以后的尴尬，不要怕可能会出现的任何尴尬，否则你还会一次次的错失别的机会！
真正丢脸的不是失败而是连想象失败都不敢~]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 01 Jan 1970 07:00:00 +0700</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/head.gif</url>
									<title>大大泡泡</title>
									<link>http://cwyshine.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>I like the moment: you are here^!^</title>
   <description><![CDATA[<font color="#ee1d24">I really really like the moment^ <wbr /><br /></font>你非常上进的时刻，那么的奋斗不止，让人感觉到靠着一棵朝气蓬勃的树！<br />我真的非常开心，你完全没有改变的迎向我，<br />默默的凝望着我微笑，<br />即使我怯懦的时候，<br />即使昨日的伤痛还笼罩着我，<br />只要我能有一颗坚信的心，就不会轻易击败，<br />所以，请你不要改变，<br />Let's stay together 永远……<br /><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://ly-believe.blogbus.com/logs/50441397.html">啊啊啊啊啊啊啊啊</a> 2009-11-06</div><div><a href="/logs/3248710.html">水果篮子</a> 2006-09-06</div><div><a href="/logs/3238914.html">火影wind的英文歌词</a> 2006-09-05</div><div><a href="/logs/3212714.html">Love and Frinendship</a> 2006-09-02</div><div><a href="/logs/3212685.html">不会为你摘悬崖上的花</a> 2006-09-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcwyshine.blogbus.com%2Flogs%2F3313466.html&title=I+like+the+moment%3A+you+are+here%5E%21%5E">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://cwyshine.blogbus.com/logs/3313466.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Fri, 15 Sep 2006 13:36:55 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>水果篮子</title>
   <description><![CDATA[ <font style="PADDING-RIGHT: 1px; PADDING-LEFT: 1px; FILTER: glow(color=#EE1000,strength=3); PADDING-BOTTOM: 1px; COLOR: #ffffff; PADDING-TOP: 1px; HEIGHT: 10px">我非常高兴，当你对我笑时</font><wbr /><br />我非常高兴，当你对我笑时<br />那笑容能融化一切<br />虽然距离春天还很远，种子还在冰冷的土地里<br />等待着发芽的那一瞬间<br /><br />即使今天过得并不开心<br />即使还残留着昨天的伤痕<br />我还是相信，你会敞开心扉<br /><br />虽然无法重新来过<br />但是我可以改变<br />let's stay together 永远<br /><br />只为我微笑，用指尖触碰我<br />用你无境的愿望<br /><br />想过得优雅一些，这样我们就不再后悔<br />让我们跨越叹息的海洋<br /><br />即使今天充满痛苦<br />总有一天，它会成为温馨的回忆<br />只要我们的心被感动<br /><br />我明白生存在这的意义<br />也了解诞生于世的快乐<br />let's stay together 永远<br /><br />即使今天充满痛苦<br />总有一天，它会成为温馨的回忆<br />只要我们的心被感动<br /><br />我明白生存在这的意义<br />也了解诞生于世的快乐<br />let's stay together 永远<br /><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://ly-believe.blogbus.com/logs/50441397.html">啊啊啊啊啊啊啊啊</a> 2009-11-06</div><div><a href="/logs/3313466.html">I like the moment: you are here^!^</a> 2006-09-15</div><div><a href="/logs/3238914.html">火影wind的英文歌词</a> 2006-09-05</div><div><a href="/logs/3212714.html">Love and Frinendship</a> 2006-09-02</div><div><a href="/logs/3212685.html">不会为你摘悬崖上的花</a> 2006-09-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcwyshine.blogbus.com%2Flogs%2F3248710.html&title=%E6%B0%B4%E6%9E%9C%E7%AF%AE%E5%AD%90">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://cwyshine.blogbus.com/logs/3248710.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 06 Sep 2006 16:43:56 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>火影wind的英文歌词</title>
   <description><![CDATA[<span class="tpc_content"><font size="2">这是个人比较喜欢的首片尾曲^^<br />火影忍者-WIND NARUTO-ナルト-（火影忍者） <br />名称：Wind <br />词/曲/歌：Akeboshi <br />Cultivate your hunger before you idealize. <br />Motivate your anger to make them all realize. <br />Climbing the mountain, never coming down. <br />Break into the contents, never falling down. <br /><br />My knee is still shaking, like I was twelve, <br />Sneaking out of the classroom, by the back door. <br />A man railed at me twice though, but I didn't care. <br />Waiting is wasting for people like me. <br /><br />*Don't try to live so wise. <br />Don't cry 'cause you're so right. <br />Don't dry with fakes or fears, <br />'Cause you will hate yourself in the end.* <br /><br />(Repeats*) <br /><br />You say, &quot;Dreams are dreams. <br />&quot;I ain't gonna play the fool anymore.&quot; <br />You say, &quot;'Cause I still got my soul.&quot; <br /><br />Take your time, baby, your blood needs slowing down. <br />Breach your soul to reach yourself before you gloom. <br />Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing. <br /><br />You still are blind, if you see a winding road, <br />'Cause there's always a straight way to the point you see. <br /><br />*Don't try to live so wise. <br />Don't cry 'cause you're so right. <br />Don't dry with fakes or fears, <br />'Cause you will hate yourself in the end.* <br /><br />(Repeats*) <br /><br />中文： <br />在幻想前激发你的渴望 <br />刺激你的愤怒让它们变为现实 <br />攀上山峰 永不退缩 <br />进入新的世界 永不落后 <br /><br />膝盖还在发抖，如同十二岁时的我 <br />从教室后门偷溜出去 <br />我不在乎被责备两次 <br />等待对我这种人来说是浪费时间 <br /><br />不要企图活的那么明白 <br />不要哭泣 因为你是对的 <br />不要用假话或恐惧拭干泪水 <br />那样最终你会厌恶自己 <br /><br />(反复*) <br /><br />你说，“梦就是梦” <br />“我不会再扮演傻瓜了。” <br />你说，“因为我还有灵魂。” <br /><br />慢慢来，宝贝，你不要血气上涌 <br />在你失望前突破灵魂 触到自己 <br />比起恐惧的回忆 不完全的黑暗根本算不了什么，不完全的黑暗根本算不了什么 <br /><br />如果看到一条蜿蜒小路，你还是那么盲目 <br />其实总有一条笔直的路指向你所见的地方 <br /><br />不要企图活的那么明白 <br />不要哭泣 因为你是对的 <br />不要用假话或恐惧拭干泪水 <br />那样最终你会厌恶自己</font></span><br /><img src="http://public.blogbus.com/public/smiles/01-03.gif" /><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://ly-believe.blogbus.com/logs/50441397.html">啊啊啊啊啊啊啊啊</a> 2009-11-06</div><div><a href="/logs/3313466.html">I like the moment: you are here^!^</a> 2006-09-15</div><div><a href="/logs/3248710.html">水果篮子</a> 2006-09-06</div><div><a href="/logs/3212714.html">Love and Frinendship</a> 2006-09-02</div><div><a href="/logs/3212685.html">不会为你摘悬崖上的花</a> 2006-09-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcwyshine.blogbus.com%2Flogs%2F3238914.html&title=%E7%81%AB%E5%BD%B1wind%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%AF%8D">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://cwyshine.blogbus.com/logs/3238914.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Tue, 05 Sep 2006 16:42:15 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Love and Frinendship</title>
   <description><![CDATA[ Love and frinendship,they both are the happiest,and warmest feelings in the world,bringing beauty,kindness and happiness to people.<br />  When you are abandoned by love,you may get drunk for several days,cry for a couple of days or laugh for some days.<br />  When you are far away from the friendship,you may sigh for a day,drink for a day or spend a day to see for new friendship.<br />  When you love is dead,you can kneel down by he/her body,and said,&quot;I actually have already died together with you .&quot; But when friendship is dead,you may put a wreath in front of his/hergrave without any remarks,and remember his/her name by heart,then leave.<br />  So we looked at each other,smiling,and asked,&quot;when I take a long journey away from you,will you smile or cry?&quot; <!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://ly-believe.blogbus.com/logs/50441397.html">啊啊啊啊啊啊啊啊</a> 2009-11-06</div><div><a href="/logs/3313466.html">I like the moment: you are here^!^</a> 2006-09-15</div><div><a href="/logs/3248710.html">水果篮子</a> 2006-09-06</div><div><a href="/logs/3238914.html">火影wind的英文歌词</a> 2006-09-05</div><div><a href="/logs/3212685.html">不会为你摘悬崖上的花</a> 2006-09-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcwyshine.blogbus.com%2Flogs%2F3212714.html&title=Love+and+Frinendship">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://cwyshine.blogbus.com/logs/3212714.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Sat, 02 Sep 2006 15:42:45 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>不会为你摘悬崖上的花</title>
   <description><![CDATA[女孩终于鼓起勇气对男孩说：“我们分手吧！” <br />男孩问：“ 为什么？” <br />女孩说：“倦了，就不需要理由了。 <br />一个晚上，男孩只抽烟不说话，女孩的心也越来越凉。连挽留都不会表达的恋人，能给我什么样的快乐？” <br />   过了许久，男孩终忍不住说：“我怎么做你才能留下来” <br />女孩慢慢的说：“回答我一个问题，如果你能说出我心里的答案，我就留下来。” <br />“比如我非常喜欢悬崖上的一朵花，而你去摘的结果是百分之百的死亡，你会不会摘给我？” <br />男孩想了想说：“明天给你答案，好吗？”女孩的心顿时灰了下来。 <br />  早晨醒来，男孩已经不在，只有一张写满字的纸压在温热的牛奶杯下。 <br />  第一行字，就让女孩的心凉透了。 <br /> “亲爱的，我不会去摘，但请允许我不去摘的理由。 <br /> 你只会用电脑打字，却总把程序弄的饿一塌糊涂，然后对着键盘哭。我要留着手指给你整理程序： <br />  你出门总是忘记带钥匙，我要留着双脚跑回来给你开门； <br />  酷爱旅游的你，在自己的城市里常常迷路，我要留着眼睛给你带路； <br />  每月‘好朋友’光临时，你总是全身冰凉，还肚子痛，我要留着掌心给你温暖小腹； <br />你不爱出门，我担心你会患上自闭症，我要留着嘴巴给你躯赶寂寞； <br />你总是订着电脑，眼睛给糟蹋得已不太好，到老时我要留着双手给你修剪指甲，拔掉令你懊愤的白发。女孩的泪水一滴滴的落在那瓶纯白而温热的牛奶里…… <embed src="http://music.qtqw.com/yy/00/506_Y3151B.mp3" type="audio/mpeg" allowscriptaccess="never" loop="true" autostart="true" uimode="invisible" showstatusbar="1" /><wbr /> <!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://ly-believe.blogbus.com/logs/50441397.html">啊啊啊啊啊啊啊啊</a> 2009-11-06</div><div><a href="/logs/3313466.html">I like the moment: you are here^!^</a> 2006-09-15</div><div><a href="/logs/3248710.html">水果篮子</a> 2006-09-06</div><div><a href="/logs/3238914.html">火影wind的英文歌词</a> 2006-09-05</div><div><a href="/logs/3212714.html">Love and Frinendship</a> 2006-09-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fcwyshine.blogbus.com%2Flogs%2F3212685.html&title=%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E4%B8%BA%E4%BD%A0%E6%91%98%E6%82%AC%E5%B4%96%E4%B8%8A%E7%9A%84%E8%8A%B1">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://cwyshine.blogbus.com/logs/3212685.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Sat, 02 Sep 2006 15:35:34 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
